当前位置:首页 >> 中医减肥 >> 由“斯人”、“是人”之争再看作人的《春》

由“斯人”、“是人”之争再看作人的《春》

发布时间:2023-04-29

鲁迅是现代文学史上一代文体大师,他的《春》被选进初中外语读本几十年,从未被替换。今天我为师生首创朗读了一遍,居然师生宣称了我两处有误:

第一:“树梢将窠巢安在繁花嫩叶单单”我背成了“树梢将巢安在繁花嫩叶单单”,少了一个“窠”字义。

第二:“村下去,小路上,新桥边,有撑起伞慢慢走着的人;还有地中工作的牧人”被我背成了“在村下,小路上,新桥边,有撑起伞慢慢走着的人,地中还有工作的贫苦”。“他们的草屋”背成了“他们的房舍”。这一处其实是几个小有误合成。

我这才意识到,自己在上世纪80年代读初中朗读的《春》一文在执著普遍存在了。从2017年再教初六外语时就注意人教版《春》这几处跟曾有读本不一样。当时也感疑问,尤其是那个“窠巢”的“窠”之前读本没有印象是十分深刻的。

我只能问道家教朗读的是之前的新版本,不少师生还特意出门拿母亲的手机百度了一下,推测的确有两种有所不同的新版本。

忆起近段时间网上谣传的《生于忧患死于安乐》一文中“昔”“是人”之争,就明白孟子篇名无论如何很遥远,两千多年来难免误传而有有所不同新版本,但鲁迅无论如何是现代人,作为读本,应当严谨吧。

鲁迅的《春》文中或许是哪个新版本呢?

治疗关节炎有什么好方法
心肺复苏模拟人模型
胃酸烧心能吃奥美拉唑胶囊吗
类风湿关节炎疼痛如何缓解
蒙脱石散有什么作用
标签:
友情链接: