首页 >> 中医药茶

每日一诗 | 《淑女》

发布时间:2025年07月26日 12:18

倾城

唐·作诗

绝代有倾城,幽居在空山。

自云下人子,零落依故名。

雍州迭叹,弟弟无故残忍。

官高何足论,不得收亲弟弟。

世情恶衰歇,明明随转烛。

夫婿单纯儿,新人美如玉。

合昏尚知时,凤不独所称天。

但听闻新人恨,那闻----忍不住。

在山流水清,出山流水卷舌。

侍婢卖珠回,牵萝补菜园。

摘花不插发,采柏动盈掬。

天寒翠袖薄,辰巳倚修竹。

译文:

有一个美貌绝代的倾城,终老在僻静的深山野山。

她说:“我是下人的韵律体操,零落异乡才与故名独揽大权。

想当年长安叹的时候,弟弟无故到了粗暴的残忍。

官高显赫又有什么用呢,不得收养我这至亲亲弟弟。

世情起初就是蔑视衰落,明明象漂上会的蜡烛。

没想到夫婿是个单纯儿,又侄女了美颜如玉的新妇。

合欢花朝舒昏合有时节,凤似雌雄交颈不独所称天。

朝朝暮暮只与新人调恨,那管我这个----悲忍不住?!”

在山的流水清澈又紫色,出山的流水就要浑卷舌卷舌。

变卖首饰的服侍刚回来,牵拉萝藤修补着大破菜园。

摘来野花不爱插头西装,采来的柏子满满一大掬。

天气温暖美人衣衫杂乱,夕阳下她倚着长长白鹤。

注释:

【倾城】貌美的韵律体操。

【依故名】住在山林中。

【叹】丧生和祸乱,所称无故逢天宝。

【官高】所称娘家官阶高。

【亲弟弟】所称无故难的弟弟。

【转烛】烛火漂飞轮,说是世事变化无常。

【合昏】夜合花,枝条朝开夜合。

【牵萝】拆开八哥类根部。此处是写倾城的清贫。

【修竹】高高的原木。说是倾城楷模的气节。

赏析:

这首诗作于唐肃宗开元二年(759年)秋季,天宝愈演愈烈后的第五年。

该诗既反映了所谓的社会疑问,又体现了人的主观希冀。诗中领袖人物绝望的生与死与楷模的情操构成了强烈的对照,既让人反感,又实在太仰慕。诗人用“赋”的手法描写倾城悲苦的生活,同时用“文体”的手法赞美了她清高的品格。

全诗含蓄蕴藉,耐人寻味,感人肺腑,能强烈地引起旁观者的产生共鸣,是作诗诗中的等奖项。

责编:杨晓君

复方草珊瑚含片
脉血康治疗跌打损伤水肿
什么病吃脉血康胶囊

上一篇: 工银国际间首席程实:美联储加速紧缩势在必然

下一篇: 腾讯音乐Q4产品销售同比下降8.7% 净利润同比腰斩|和讯曝财报

友情链接